Monday, 14 November 2016

Latihan I'rab


1. Tentukanlah apakah kalimat berikut benar atau salah! Jika salah, jelaskan kesalahannya dan berikan kalimat yang benar dan terjemahkanlah

١. عِمْرَانٌ وَعَمْرٌو لَمَّا يَتَعَلَّمْ هَذَا الكِتَابِ رُبْعَهُ

٢. يُتَفَضَّلُ الضُّيُوْفُ لِيَتَنَاوَلُوْا مَائِدَةً

٣. يا بِنْتَ عُثْمَانِ، أَرْجُوْ أَنْ تَدْرُسِيْنَ بِالجِدِّ

٤. لَا يَذْهَبُ الفَلَّاحُوْنَ إلَى مَزْرَعَتِهِمْ يَوْمَ الجُمُعَةِ

٥. لَمْ تَأْكُلِيْ سُعَادُ رُزٌّ بَعْدَ رُجُوْعِهِ مِنَ المُسْتَشْفَى


🗝 Kunci Jawaban 🗝🔑

١. عِمْرَانٌ وَعَمْرٌو لَمَّا يَتَعَلَّمْ هَذَا الكِتَابِ رُبْعَهُ
Artinya: Imran dan Amr belum mempelajari kitab ini seperempatnya
- Kalimat Bahasa Arab ini Salah karena:
عِمْرَانٌ = Isim Ghoiru Munshorif tidak boleh bertanwin ➡ عِمْرَانُ
يَتَعَلَّمْ = Tidak sama jumlah subyeknya ➡ يَتَعَلَّما
الكِتَابِ = Sebagai badal dari maf'ul bih harus manshub ➡ الكِتَابَ
Kalimat yang benar = عِمْرَانُ وَعَمْرٌو لَمَّا يَتَعَلَّمَا هَذَا الكِتَابَ رُبْعَهُ
I'rab:
عِمْرَانُ = Mubtada marfu dhammah
وَ = Huruf athaf mabni fathah
عَمْرٌو = Ma'thuf ke عِمْرَانُ marfu dhammah
لَمَّا = Huruf jazm, mabni, sukun
يَتَعَلَّمَا = Fiil mudhari majzum buang nun, failnya alif tatsniyyah kembali kepada عِمْرَانُ dan عَمْرٌو
(لَمَّا يَتَعَلَّمَا) = Menempati posisi marfu sebagai khabar mubtada
هَذَا = Isim isyarah, mabni, sukun, menempati posisi nashab sebagai maf'ul bih
الكِتَابَ = Badal dari هذا, manshub, fathah
رُبْعَ = Badal dari الكتاب, manshub, fathah, sebagai mudhaf
هُ = Dhamir muttashil, mabni, dhammah, menempati posisi majrur sebagai mudhaf ilaih
٢. يُتَفَضَّلُ الضُّيُوْفُ لِيَتَنَاوَلُوْا مَائِدَةً
Artinya para tamu dipersilahkan untuk makan hidangan
- Kalimat di atas sudah benar
I'rab:
يُتَفَضَّلُ = Fiil mudhari majhul, marfu, dhammah
الضُّيُوْفُ = Naibul fail, marfu, dhammah
لِ = Huruf penashab, mabni, kasrah
يَتَنَاوَلُوْا = Fiil mudhari, manshub, buang nun, failnya و jamaah, mabni, sukun (kembali kepada الضُّيُوْفُ)
مَائِدَةً = Maf'ul bih, manshub, fathah
٣. يا بِنْتَ عُثْمَانِ، أَرْجُوْ أَنْ تَدْرُسِيْنَ بِالجِدِّ
Artinya wahai anak perempuannya Utsman, aku berharap engkau belajar dengan bersungguh-sungguh
- Kalimat Bahasa Arab ini Salah karena:
عُثْمَانِ = Sebagai mudhaf ilaih seharusnya majrur dengan fathah karena Isim Ghoiru Munshorif - عُثْمَانَ
تَدْرُسِيْنَ = seharusnya manshub karena didahului oleh huruf penashab (أَنْ) - تَدْرُسِيْ
Kalimat yang betul = يا بِنْتَ عُثْمَانَ، أَرْجُوْ أَنْ تَدْرُسِيْ بِالجِدِّ
I'rab:
يا = Huruf nida', mabni, sukun
بِنْتَ = Munada, manshub, fathah, sebagai mudhaf
عُثْمَانَ = Mudhaf ilaih, majrur, fathah karena Isim Ghoiru Munshorif
أَرْجُوْ = Fiil mudhari, marfu, dhammah muqaddarah, failnya dhammir mustatir 
أنا
أَنْ = Huruf penashab, mabni, sukun
تَدْرُسِيْ = Fiil mudhari, manshub, buang nun, failnya ي mukhattabah mabni sukun
بِ = Huruf jar mabni kasrah
جِدِّ = Isim majrur kasrah
٤. لَا يَذْهَبُ الفَلَّاحُوْنَ إلَى مَزْرَعَتِهِمْ يَوْمَ الجُمُعَةِ
Artinya = Para petani tidak pergi ke sawah mereka pada hari Jum'at
- Kalimat di atas sudah benar
I'rab:
لَا = Huruf nafi, mabni, sukun
يَذْهَبُ = Fiil mudhari marfu, dhammah
الفَلَّاحُوْنَ = Fail, marfu, wawu
إلَى = Huruf jar, mabni, sukun
مَزْرَعَةِ = Isim majrur, kasrah, mudhaf
هِمْ = Dhammir muttashil, mabni, sukun, sebagai mudhaf ilaih
يَوْمَ = Maf'ul fiih (dzaraf zaman) manshub, fathah, sebagai mudhaf
الجُمُعَةِ = Mudhaf ilaih, majrur, kasrah
٥. لَمْ تَأْكُلِيْ سُعَادُ رُزٌّ بَعْدَ رُجُوْعِهِ مِنَ المُسْتَشْفَى
Artinya = Su'ad tidak makan nasi setelah kepulangannya dari Rumah Sakit
- Kalimat Bahasa Arab ini Salah karena:
تَأْكُلِيْ Fiil seharusnya untuk dhamir ( هي ) karena Su’ad adalah nama perempuan dalam Bahasa Arab - تَأْكُلْ
رُزٌّ Sebagai maf'ul bih seharusnya manshub - رُزًّا
رُجُوْعِهِ Dhamir ه seharusnya ها karena kembali ke سعاد
Kalimat yang betul = لَمْ تَأْكُلْ سُعَادُ رُزًّا بَعْدَ رُجُوْعِهَا مِنَ المُسْتَشْفَى
I'rab:
لَمْ = Huruf jazm, mabni, sukun
تَأْكُلْ = Fiil mudhari majzum, sukun
سُعَادُ = Fail, marfu, dhammah
رُزًّا = Maf'ul bih, manshub, fathah
بَعْدَ = Maf'ul fiih (dzaraf zaman), manshub, fathah, sebagai mudhaf
رُجُوْعِ = Mudhaf ilaih, majrur, kasrah, sebagai mudhaf
هَا = Dhammir muttashil, mabni, sukun, sebagai mudhaf ilaih
مِنَ = Huruf jar, mabni, sukun
المُسْتَشْفَى = Isim majrur, kasrah muqaddarah


No comments: